на семинаре говорили, что кто-то из ваших партнёров на Украине переводил настройки украинский. можно поподробнее?
|
на семинаре говорили, что кто-то из ваших партнёров на Украине переводил настройки украинский. можно поподробнее?
|
|
|
|
|
|
Да переводил, что Вас интересует подробнее? Загрузка пакета локализации будет доступна для Вас после покупки лицензии, через систему обновлений.
|
|
|
|
|
|
в таком случае меня интересует, можно ли в стандартной поставке заменить русский язык украинским?
|
|
|
|
|
|
Да можно, но только после установки на сервер, можно установить сколько угодно языков, сейчас доступно 5 локализаций под Битрикс.
|
|
|
|
|
|
Дмитрий отправил Вам на vdv.
|
|
|
|
|
|
купили версию бизнес версия 5
в списке доступных - украинского нету что делать? |
|
|
|
|
|
Есть два варианта,
1 - перевести самому, 2 - подождать моего перевода (на данный момент готовы главный модуль, поиск, локализация, докуметооборот, почта, валюты и компрессия, заканчиваю инфо-блоки) |
|
|
|
|
а когда ориентировочно будет Ваш перевод? |
|||
|
|
|
|
А как карта ляжет....
всего сейчас в версии 5.0.4 - 19 573 поля с текстами, переведено около 12 000 |
|
|
|
|
|
Денис Меркушев,
uk - это международный код языка, а не страны. В отличии от России, код украинского языка отличается от кода страны ua.
...А це під помідори! (из анекдота)
|
|
|
|
|
|
Владимир, карта еще не легла? - украинского языка для 5 версии нету?
![]() |
|
|
|
|
|
Частично легла, а какая у вас редакция Битрикса, может под ваш пакет уже можно сформировать?
|
|
|
|
|
|
как раз самая объемная - бизнес
![]() может, я чем-то смогу помочь? - хоть и не програмер, но с украинским дружу ![]() |
|
|
|
|
|
А Руту разве отменили?
...А це під помідори! (из анекдота)
|
|
|
|
|
|
Владимир, Вы бы не могли выложить текущую версию украинской локализации в общий доступ?
|
|
|
|
|
|
К концу месяца локализация будет в системе обновлений, уже вместе с переводом компанентов 2.0. Так что не долго ждать осталось
, возможно на недельку раньше... |
|
|
|
|
|
Так когда будет поддержка Украинской локализации. Мы предлогали свои услуги по переводу. Сказали, что выбрали другую компанию для перевода, но дальше слов дело не зашло
![]() |
|
|
|
|
|
Не прошло и четырёх лет... а украинского так и нет...
|
||||
|
|
|
|||